AC | ד ובנה מזבחות בבית יהוה אשר אמר יהוה בירושלם יהיה שמי לעולם
|
ASV | And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.
|
BE | And he made altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, In Jerusalem will my name be for ever.
|
Darby | And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
|
ELB05 | Und er baute Altäre in dem Hause Jehovas, von welchem Jehova gesagt hatte: In Jerusalem soll mein Name sein ewiglich!
|
LSG | Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.
|
Sch | Er baute auch Altäre im Hause des HERRN, davon der HERR gesagt hatte: Zu Jerusalem soll mein Name sein ewiglich!
|
Web | Also he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
|